О детском чтиве
Dec. 11th, 2018 01:17 pmМэри Поппинс мне-взрослой не понравилась категорически. Я уже где-то писала, что совершенно непонятно, как эта злая, саркастичная и самовлюбленная особа стала архетипической хорошей няней. Мне уже кто-то ответил, что это все вина советского переводчика, а изначальная Мэри Поппинс вполне мила. Ну ок, пока поверю на слово, потом доберусь.
«Маленький принц» - это же какой-то кромешный психопатический ужас, хорошо, что удалось как-то скороговоркой заболтать и детка не особо впечатлилась. Ну, теперь знает, о чем это - овечка, фонарщик, все дела, остальное, я надеюсь, прошло мимо. Недаром припоминается, что в личной жизни автора был тот самый психопатический ужас, и оно, собственно, видно.
Теперь вот за Карлсона принялись, и пока он самый адекватный из всех. Ну, то есть, люди недалекие взъедаются на Карлсона - ах, он неправильно себя ведет! - но как-то не понимают, что на фоне в целом нормальной семьи Карлсон выведен моральным перевертышем: ребёнок отлично понимает, что так нельзя, и комический эффект именно в гиперболизации и отрицании. Муми-тролли нам как-то пока не пошли, может, потом. Толстенная книжка по мировой мифологии тоже идёт на ура, когда маме не лень переводить, потому что по-английски детка пока такого уровня тексты не воспринимает.
Помнится, когда-то я уже вела дискуссию по поводу подросткового чтива - почему, мол, я предпочла бы, чтобы моя детка в пятнадцать читала кого-то вроде, к примеру, Мэри Рено, а не кого-то вроде Мартина. Потому что у Рено много крови и однополой любви, но при этом, как ни странно, есть целомудрие. То есть у неё нет ни психопатов, ни нарциссов, ни циников, кроме тех, кому уж совсем по сюжету положено (да и те как-то без огонька), зато есть очень много психически здоровых отношений психически здоровых людей. И, как ни странно, я бы предпочла, чтобы детка читала условного Мартина вместо условного Толкина, потому что для современного читателя уж лучше мораль «хороших нет, но есть сильные и добрые, что не всегда помогает» чем мораль «добро - это то, что делают хорошие». Но тут я не буду спорить со знатоками, потому что ни Толкин, ни Льюис мне как-то в своё время абсолютно не пошли, а детка совсем не обязана быть на меня похожей.
«Маленький принц» - это же какой-то кромешный психопатический ужас, хорошо, что удалось как-то скороговоркой заболтать и детка не особо впечатлилась. Ну, теперь знает, о чем это - овечка, фонарщик, все дела, остальное, я надеюсь, прошло мимо. Недаром припоминается, что в личной жизни автора был тот самый психопатический ужас, и оно, собственно, видно.
Теперь вот за Карлсона принялись, и пока он самый адекватный из всех. Ну, то есть, люди недалекие взъедаются на Карлсона - ах, он неправильно себя ведет! - но как-то не понимают, что на фоне в целом нормальной семьи Карлсон выведен моральным перевертышем: ребёнок отлично понимает, что так нельзя, и комический эффект именно в гиперболизации и отрицании. Муми-тролли нам как-то пока не пошли, может, потом. Толстенная книжка по мировой мифологии тоже идёт на ура, когда маме не лень переводить, потому что по-английски детка пока такого уровня тексты не воспринимает.
Помнится, когда-то я уже вела дискуссию по поводу подросткового чтива - почему, мол, я предпочла бы, чтобы моя детка в пятнадцать читала кого-то вроде, к примеру, Мэри Рено, а не кого-то вроде Мартина. Потому что у Рено много крови и однополой любви, но при этом, как ни странно, есть целомудрие. То есть у неё нет ни психопатов, ни нарциссов, ни циников, кроме тех, кому уж совсем по сюжету положено (да и те как-то без огонька), зато есть очень много психически здоровых отношений психически здоровых людей. И, как ни странно, я бы предпочла, чтобы детка читала условного Мартина вместо условного Толкина, потому что для современного читателя уж лучше мораль «хороших нет, но есть сильные и добрые, что не всегда помогает» чем мораль «добро - это то, что делают хорошие». Но тут я не буду спорить со знатоками, потому что ни Толкин, ни Льюис мне как-то в своё время абсолютно не пошли, а детка совсем не обязана быть на меня похожей.