Sep. 8th, 2011

0lenka: (Default)
Вы уж простите клушу-домохозяйку, если я кого-нибудь сейчас обижу, но признаюсь честно - я с нескрываемым весельем слушаю разговоры про "советское образование у-у-у", "советская академическая система о-о-о" и прочие просрали-полимеры. Вот у Ибигдана товарищ в комментариях опять посетовал, что МГУ не попал в десятку лучших вузов мира, жалость-то какая, а ведь когда-то... когда??? Немедленно вспомнилось, что в годы учебы _единственным_ русскоязычным непереводным учебником, который вообще можно было читать с пользой и даже живым интересом, была "Молекулярная биология" Спирина. Искренне верю, что в каждой из неведомых мне специальностей был один-два подобных уникума. Ну и?

Но я сейчас вообще-то не о том. А о двух родовых травмах советской традиции, которые в вузовских учебниках еще худо-бедно сойдут (типа, кто их читает - тот сам подписался и нечего жаловаться), а вот в популярной литературе раздражают до зубовного скрежета. Первая - это традиция "научного языка". Более "научным" считается текст, перенасыщенный сложносочиненностями и прочими громоздкими конструкциями - иначе, очевидно, "как-то несерьезненько выходит, а мы тут, товарищи, не в бирюльки играем". Под этими конструкциями любая живая и разумная мысль похоронена так, что выкапывать ее приходится с матом и скрежетом - и то при условии, что эта живая мысль там вообще есть.

Вторая - полная потеря цели и смысла. Такое впечатление, что задать себе простой вопрос "а зачем я это говорю?" и "а для кого я это говорю?" - моветон и ересь.

Поскольку большая часть научно-популярной литературы, с которой сталкивается человек по окончании школы, медицинская - то там цветы зла расцветают просто гроздьями. Я поневоле понимаю, откуда взялись все эти "Сибирские заговоры от зубной боли" и прочее лечение геморроя огурцами. Да потому что дипломированных врачей читать же по большей части невозможно.

Read more... )
Page generated Aug. 14th, 2025 01:39 am
Powered by Dreamwidth Studios